Эдвард Элмер `Док` Смит - Отблеск Кровавой звезды
Перескочив через ограждения, Жюль побежал по узким балкам, поддерживающим крышу, полагаясь на свое чувство равновесия опытного воздушного акробата. Он старался не смотреть вниз — подобно всем уроженцам миров с высокой гравитацией, деплейниане обладают врожденным страхом высоты. Выступающих в Галактическом Цирке с детства учат преодолевать этот страх, и Жюль успешно выступал на высоте сорока метров над ареной. Бладстар-холл, однако, — более грандиозное сооружением, высота зала составляла не менее ста метров.
Там, внизу, своим ходом разворачивалась церемония. Все утро нескончаемыми процессиями в зал входили тысячи приехавших в гости дворян, разодетых в пышные наряды, вносили знамена, прибывали трубачи, в общем, все шло как и положено. Имперский Хор распевал гимны и хоралы. Имперская Гвардия демонстрировала строевые приемы; маршировали роты почетного караула различных Секторов. Затем в специальной ложе появились Император и Императрица в придворных платьях, сопровождаемые свитой. Его Величество облачено в пурпурное, его супруга — в голубое. Головы обоих венчали величественные короны из платины. Все замерли, венценосную пару стоя встречали приветствиями, продолжавшимися семь минут. Добравшись до середины крыши, Жюль посмотрел вниз. Все внимание присутствующих обратилось теперь к Чен Ли, жениху с Анареса, с почетным эскортом появившемуся из бокового прохода. Ли был одет в тунику зеленых и голубых цветов с серебряным шитьем; его рубашка и брюки из синего бархата китайского покроя, оторочены собольим мехом и украшены изумрудами. На голове голубая тибетская корона скрывала шапочку из изумрудно-зеленого бархата; на шее ворот рубашки скрепляла застежка из двух переплетенных изумрудных лягушек. На голубых перчатках сверкали драгоценные камни, а завершали наряд серебряные кожаные сапожки. Всем своим видом молодой человек демонстрировал достойного представителя правителей Галактики.
Жюль сверился с часами. Через восемь минут из дальнего угла появится принцесса Эдна в сопровождении лже-леди Бладстар. Жюль с высоты своего места обдумывал скорейший путь вниз, стремясь как можно быстрее начать действовать.
Хотя Бладстар-холл уже не использовался для проведения спортивных состязаний, огромное табло, свисавшее с потолка в центре зала, осталось на месте, раскачиваясь в пятнадцати метрах ниже Жюля. Здесь время от времени демонстрировались постановки пьес и опер, и под табло болтались веревки, на которых поднимались и опускались декорации.
«Должен же быть какой-то способ, — подумал Жюль, — с толком воспользоваться этими факторами. Нужно только придумать, как добраться туда, потом туда, потом туда».
Табло поддерживала массивная штанга, хотя и выглядевшая маленькой. Как можно шире раскинув руки, Жюль обхватил штангу и заскользил вниз, пока не остановился наконец на верхней части громадного табло. Оно достаточно легко выдержало вес агента СИБ.
Жюль начал было обдумывать следующий шаг, но тут внизу зазвучали фанфары и раздались звуки органа. Все головы, в том числе и Жюля, обернулись к дальнему углу зала, где появилась принцесса Эдна.
Эдна Стэнли не обладала совершенной красотой, но в ней присутствовало нечто, не оставляющее никого равнодушным. Всю свою жизнь готовясь стать следующим правителем Империи Земли, она излучала могущество, связанное с ее будущим положением. Гордо застыв в дверях, она с независимым видом принимала поздравления и приветствия огромной толпы.
Ее наряд соответствовал положению — плотно облегающее платье из белого атласа без бретелек, богато расшитое жемчугом и бриллиантами, накидка из серебряной паутины кружев, отороченная лентами с изумрудами и сапфирами. С украшенного изумрудами же ворота свешивался большой карбункул, обработанный в форме квадрата. Прическа Эдны была выполнена в виде пагодообразной платиновой короны с бриллиантами, с которой свисали вырезанные из изумрудов колокольчики. Вуаль из серебристого газа доходила до середины спины.
Принцесса вошла в зал в сопровождении фрейлин знатного происхождения, разодетых в нежно-оранжевые шелковые придворные платья, богато расшитые. Среди них находилась и мнимая леди Бладстар, внешне нисколько не отличающаяся от настоящей.
Принцесса остановилась в середине прохода, перед Императорской ложей. Ее отец — высокий видный мужчина с седеющими волосами и царственной осанкой — подошел к ней и повел ее дальше.
Время любезностей миновало. Жюль не мог позволить потерять больше ни секунды. Он вихрем бросился вниз, бесцеремонно ворвавшись в гущу церемонии бракосочетания принцессы. Он утешал себя лишь мыслью о том, что альтернативы у него нет.
Вероятно, это его самый мощный прыжок, рожденный отчаянием безысходности. Ни один уроженец Земли не смог совершить ничего подобного; даже сам Жюль при других обстоятельствах вряд ли решился бы па него, ибо одно неверное движение — и его ожидало бы долгое падение и сокрушительный удар об пол.
Жюль воспользовался всеми известными ему приемами, стремясь удлинить прыжок еще на несколько дополнительных секунд. Он распластал тело, ища почти незаметные потоки воздуха, циркулирующего в верхней части зала, напрягая мышцы до предела в попытке достичь веревок. Это было его самое замечательное сольное выступление в жизни — и оно прошло совершенно незамеченным, так как весь зал наблюдал, как принцесса и Император следуют к возвышению в центре.
Пальцы Жюля сомкнулись вокруг веревки, он подтянулся к ней. По его телу пробежала дрожь облегчения. Невозможное выполнено. Теперь все предстоящее выглядит в сравнении с прыжком почти детской игрой. Почти…
Веревка, подвязанная так, чтобы не висеть на виду, под воздействием стокилограммового тела развязалась и гигантским маятником начала движение над залом. Именно на это и рассчитывал Жюль, когда быстро заскользил по ней вниз, пытаясь оказаться как можно ниже в тот момент, когда веревка пролетит над мнимой леди Бладстар.
По опыту Жюль знал, что станнер абсолютно бесполезен против роботов. Потребуется луч бластера, и он может рассчитывать только на один прицельный выстрел. Роботы обладают резкой реакцией, и если он промахнется с первой попытки, второй у него не будет: у робота хватит времени убить и Императора и принцессу. Да и в любом случае Жюль не имел права промахнуться — луч бластера мог поразить кого-то из присутствующих.
По мере того как веревка опускалась, все больше людей в толпе замечало Жюля. Поворачивались головы, изумленные взгляды устремились на него. Все гадали, что стоит за этим дерзким и неожиданным событием. Попытка покушения? Где охрана? Откуда появился этот незнакомец, и что за трюки он здесь вытворяет? Эти и десятки других вопросов задавали себе собравшиеся в зале, когда происходящее уже близилось к завершению.